香港教育局刊文称广东话不是法定语言引争议

香港《文汇报》2月4日文章:广东话争议背后的扭曲心理

教育局网站早前刊登了一篇专栏文章,当中提到广东话属“一种不是法定语言的中国方言”。文章言者无心,但却听…

香港《文汇报》2月4日文章:广东话争议背后的扭曲心理

教育局网站早前刊登了一篇专栏文章,当中提到广东话属“一种不是法定语言的中国方言”。文章言者无心,但却听者有意,引发网络上的热烈争议,有所谓“本土派”人士批评这是政府有“阴谋地矮化广东话”、有激进派政客上纲上线地指这是要令香港“大陆化”,有网民更发起一人一信向教育局施压。日前局方在网站上发文澄清,指中文和英文是香港的法定语文,广东话则是大部分本地人口的母语和中文口语,并就有关“广东话”的注释出现含糊、不精准的地方所引起的误会表示歉意。教育局的道歉令争议暂告一段落,但事件所反映出来的一些扭曲心理,更值得社会正视。

教育局文章指广东话是一种方言非法定语言,这种说法并没有错。香港的法定语言从来都只是“中文”和“英文”,而广东话属于汉语中的一种地区语言,就像客家话、吴语、徽语、四川话一样,都是由同一古代语言演化出来的方言,是广义中文的一部分。既然广东话是方言的一种,自然不能当成是法定语文,这是事实的陈述,当中并不存在所谓矮化的问题。现时中国通行的法定语言是普通话。中华人民共和国成立以后,为了对少数民族的语言文字表示尊重,避免之前沿用的“国语”这个名称可能引起的误解,1955年10月相继召开的全国文字改革会议和现代汉语规范问题学术会议决定将规范的现代汉语定名为“普通话”,并确定了普通话的定义和标准。其中“普通”二字的涵义是“普遍”和“共通”。1955年召开的“全国文字改革会议”和“现代汉语规范问题学术会议”通过了普通话的定义,即:“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范”的现代汉语标准语。普通话为的是方便沟通和普及教育,也并非是要矮化其他方言,就如法国政府也有推行“现代法语”作为官方的规范文法,难道这又是要矮化阿尔萨斯语、高卢语、奥克语?这说明所谓广东话争议不过是茶杯里的风波。

一些“本土派”人士以及激进反对派议员,竟然将事件大肆炒作成所谓“大陆化”问题,其实正凸显他们的扭曲心理,对于内地的一切人和事都持排斥的态度。

内地学生来港读书工作,他们视为“抢香港人饭碗”,甚至对内地女生车祸身亡而弹冠相庆,泯灭人性;对于个人游、两地经贸融合等利港政策,他们尽是放大一些交往中的磨擦问题,继而要全盘否定有关政策。这些思维的背后,是自卑?是无知?还是说一些人反中反昏了脑,对于内地的一切都持负面态度排拒抹黑,罔顾基本事实,失去了理性辨别是非的能力,更丧失了基本的理智和良知?

更令人气愤的是,这些“本土派”人士,打所谓“本土”旗帜,行的却是白色恐怖,早前有女艺人提到应以包容心态看待内地人士,这种善意的言论,竟然引起一些极端人士的网上谩骂和人身攻击,令女艺人饱受压力下泪洒当场。现时教育局不过是刊出了一篇文章,说出了一些事实,竟然引发这么大的争论,市民不禁要问,香港社会究竟出现了甚么问题?广东话争议要解决不难,最难的是如何改变一些人的扭曲心理。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注